PT - JOURNAL ARTICLE AU - Večeřa, Michal TI - Elektafilm uvádí Vlastu Buriana. Financování hraných filmů s více jazykovými verzemi v Československu v 1. polovině 30. let DP - 2020 Mar 1 TA - Iluminace PG - 61--75 VI - 32 IP - 1 AID - 10.58193/ilu.1655 IS - 0862397X AB - První polovina 30. let byla obdobím radikálních změn spojených se zavedením zvukové technologie. V důsledku těchto změn se producenti museli vypořádat s různými problémy vyplývajícími z rostoucích výrobních nákladů; čeští filmaři se potýkali s nedostatkem finančních zdrojů a nerozvinutým trhem, domácí produkce nebyla navzdory své popularitě obvykle zisková. Při pokusech překonat všechny komplikace museli podnikatelé najít způsob, jak vyvinout udržitelnou produkční strategii - ta obvykle zahrnovala předprodej, specializované distribuční praktiky a navrhování filmů s šancí na úspěch v zahraniční distribuci.V předloženém textu se zaměříme na sérii čtyř filmů v několika jazykových verzích s komikem Vlastou Burianem, které natočila nejvýznamnější česká produkční společnost zmíněného období Elektafilm. Při bližším pohledu na tyto filmy je patrný jasný záměr přizpůsobit jednotlivé verze cílovému trhu a publiku. Všechny čtyři tituly byly natočeny v koprodukci se známými zahraničními partnery a ve všech z nich hrál Vlasta Burian, který uměl česky a německy. Pouze u francouzských verzí koproducenti požadovali, aby byli najati místní francouzští herci. Analyzované filmy lze také vnímat jako příklad toho, jak byly v daném období financovány filmy v tehdejším Československu a jak se producenti snažili překonat všechna omezení spojená s produkcí filmů na počátku 30. let. I když se kvůli různým verzím lišily, význam předprodeje lze vnímat jako univerzální pravidlo pro všechny filmy natočené v analyzovaném období.