Iluminace 2008, 20(2):7-34

Kinematografie s přízvukem. Stylistický přístup

Hamid Naficy

Překlad kapitoly z knihy Hamida Naficyho je zaměřen na exilovou kinematografii filmařů zejména z Íránu, respektive z třetího světa v USA, ale poskytuje ucelený pojmový a metodický aparát celé problematiky. Autor přehledně a systematicky uvádí své pojetí "stylu s přízvukem" včetně tabulky s výčtem základních stylových prvků.

Klíčová slova: emigranti, exilový film, filmová estetika, narace ve filmu, filmová teorie

Accented Cinema. The Stylistic Approach

The translation of the chapter from Hamid Naficy's book focuses on the exile cinema of filmmakers mainly from Iran, or from the Third World in the USA, but provides a comprehensive conceptual and methodological apparatus for the whole issue. The author clearly and systematically presents his conception of "style with an accent," including a table listing the basic stylistic elements.

Keywords: emigrants, exile film, film aesthetics, narration in film, film theory

Zveřejněno: 1. červen 2008  Zobrazit citaci

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Naficy, H. (2008). Kinematografie s přízvukem. Stylistický přístup. Iluminace20(2), 7-34
Stáhnout citaci

Tento článek je publikován v režimu tzv. otevřeného přístupu k vědeckým informacím (Open Access), který je distribuován pod licencí Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0), která umožňuje distribuci, reprodukci a změny, pokud je původní dílo řádně ocitováno. Není povolena distribuce, reprodukce nebo změna, která není v souladu s podmínkami této licence.